Русская версия: Epic Fail

Зачем локализаторы тратили нервы, деньги и время для "такого" ?

Сначала, мне показалось прикольным что героиня разговаривает стихами... но потом я сполз под стол и решил быстренько вернуть английскую речь.

Можно сразу промотать до 45й секунды.

Сначала была идея весь пост посвятить багам локализации, но потом передумал, ведь вся локализация - один сплошной баг. Текст, кстате тоже переведен ужасно. Несостыковки речи и субтитров, "аццкие" отжиги в названии вещей\предметов. Иногда даже прослеживается перевод "промтом".

Пожалуй, хуже было в только Risen. Но его НД поправили патчем.

В Dragon Age врятли будет такой патч от ЕА, Софтклаб, или кто там себе позволил так перевести лучшую рпг '09..

Англофикатор (1.37Гб)

Скачать. Запустить unpack.exe. Ждать и следовать инструкциям. Выбрать желаемый перевод текста и озвучки в лаунчере игры.

Torrent